三八小说网 > 恐怖电子书 > 毒蛇钩 >

第29章

毒蛇钩-第29章

小说: 毒蛇钩 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “好听。”

    “老的?年轻的?有力?虚弱?醉醺醺?很清醒?小子,讲得更清楚点。他
给你什么样的感觉?”

    “我已经说了,觉得是个老人,所以我才会以为是她回来了。脚步走得很慢,
而且讲话有气无力,好像肺有问题似的,要不然就是很胖。”他想了一会儿,
“不过他也有可能是喝醉了,”他补充,“他话讲不太清楚。”

    “后来你绕回前院了吗?”

    休斯摇头。“跳过篱笆,回到车上。”

    “所以你也不知道,他是不是开车来?”

    “不知……”他脸上掠过一阵……是犹豫吗?

    “说啊。”查理追问。

    “我没发誓,所以这不能算证据。”

    “什么不能算证据?”

    “我只是听的,你了解吗,听见他走过来,实在吓了我一跳,所以我想起来,
是有听到车子的声音。前面碎石路发出的声音很大。”

    “那是什么时候的事?”

    “大概是……九月中旬吧。”

    “好吧,还有什么吗?”

    “有,”他按着被杰克车门撞伤的肩膀,说,“如果你想知道是谁杀了那老
太婆,你得去问问昨晚把我手臂折断的那个杂种。灯光一照到他的脸,我就认出
他来。他老是缠着她不放,像回自己家似的进出那屋子,而且每次都等鲁思不在
的时候才去。我曾经在教堂旁看见过他两三次,每次他都等四下无人时才进去。
假如鲁思所说是真的——那老女人割腕用的是把水果刀,那他应该是你感兴趣的
对象。”

    查理好奇地望着他。“你这话怎么说?”

    “他在等的时候,清理了其中一个墓碑,把刻字上的泥土清掉,而且还不止
一次。他好像对那石头很着迷。”他狡猾地说,“用的就是斯坦利水果刀。后来
我跑去看看墓碑上写些什么——

    ‘我的善与智慧,是否应受造物者蔑视?

    因为你,善与智慧造就了我,

    一部分的你,必随我而亡。‘

    这是一个叫做菲茨吉本的家伙在1833年死时的碑文。不过,我死的时候搞不
好也会用这句话,实在很贴切,不是吗?“

    “你没机会的,这年头他们连墓志铭都要过滤,教会当局开始严格管理,一
般教会已在消失。”他站起来,“这种管理实在无聊,幽默一点又有什么关系。”

    “这么说,你会去查他?”

    “小子,我一直在调查他,”查理说,“吉勒拜太太的死,太艺术化了。”

    库珀看见查理正在享用里尔茅斯街上热狗店的奶酪洋葱三明治。他叹着气,
在查理身旁坐下。“脚酸啦?”查理满嘴面包地问候他。

    “要是我的心和我的身体老得一样快,”库珀说,“我倒不怎么担心,如果
我觉得自己已经七老八十,这种酸痛我也认了。”他不停按摩,帮助血液循环。
“我答应老婆,退休后要开始跳舞,但是照这情况看来,到时候想也别想。”

    查理笑了。“所以,什么‘老当益壮’都是骗人的喽?”

    “没错。你的身体说你多老,你就有多老。当我还是精力充沛的19岁时,我
觉得自己像18岁。不过呢,我还是没机会进入英国国家足球队。我这辈子只想当
斯坦利·马修斯,”他一脸憧憬地说,“1953年,我爸带我去看他踢球作为16岁
生日礼物,而黑池队赢了那年的联赛冠军杯。太神奇了,我一直忘不了。”

    “我倒是想当汤姆·凯利。”

    “他是谁?”

    查理笑了,用餐巾擦拭指头。“说服玛丽莲·梦露拍裸照的摄影师。

    你想想看,你可以隔着镜头看着全裸的玛丽莲。梦露,那才叫神奇。“

    “查理,我们都入错行了,这行一点都不好玩。”

    “看来,马利奥特太太没有让你振奋点?”

    “没有,”他又叹了口气,“我答应她,除非万不得已,我们不会透露她所
告诉我们的一切。但是照这情况看来,恐怕非得靠她不可。假如她说的事和命案
无关,我就是龟孙子!第一,乔安娜。拉斯勒不是吉勒拜太太惟一的孩子,她在
隔了大约十三四个月后,和马利奥特太太的丈夫有了第二胎。”为了让查理能听
懂,他说明了一下背景。“马利奥特太太本来以为,吉勒拜太太在产后就杀了孩
子,但在六号那天早上,吉勒拜太太却告诉她,当年是个男孩,而且在出生后便
送给别人扶养。”查理身体向前倾,眼神中充满着好奇。“她知道那男孩的下落
吗?”库珀摇头。“她们显然是在吵架,而这件事情是吉勒拜太太在她关上门时
冲口而出的。马利奥特太太说,玛蒂尔达只是想气她,所以未必是真的。”

    “好吧,继续说。”

    “第二,这可真会让你吓一跳。马利奥特太太说她从父亲那儿偷了巴比妥给
玛蒂尔达,她说玛蒂尔达用它来毒死吉洛德·卡芬迪。”他一五一十地转述简·
马利奥特的话,一提到关于詹姆斯… 吉勒拜的部分,他就不停摇头。“这家伙实
在是个恶魔,据目前所知,他几乎勒索每一个人。那女人怕死了他把事情说出去。”

    “她活该,”查理毫不同情地说,“都是些败类,竟然还有人说这国家是最
近才开始腐化。你刚刚说,命案发生的当天上午,她去找吉勒拜太太。吉勒拜太
太还对她说了些什么?”

    “命案?”库珀故意讽刺他说,“可别告诉我,你终于同意我的判断?”

    “快说啦,老混蛋,”查理迫不及待地说:“我急着听下文呢。”

    “吉勒拜太太刚开始还很冷静而有条理,告诉马利奥特太太说,整件事跟她
无关,而她也不打算给詹姆斯钱。她再也不管别人怎么说她或怎么想她,没有人
会怀疑吉洛德的自杀,而简·马利奥特偷自己父亲的药,那是她家的事,玛蒂尔
达会否认自己晓得这件事。”他翻开笔记本,“‘我虽然害人,但别人休想来害
我,’她说,而且告诉马利奥特关于孩子的事,还说马利奥特太笨,不该瞒着自
己丈夫这么多年。后来她们吵起来,马利奥特太太指责吉勒拜太太毁了身边每一
个人,而吉勒拜太太要把她赶出去,还说:”詹姆斯偷看了我的私人文件,知道
那孩子的下落,没必要再保守这个秘密了。‘接着她告诉马利奥特太太,那是个
男孩,而且送给别人认养了。“他合上笔记本,”我敢赌她说的’私人文件‘,
就是那些日记,而因为吉勒拜太太决定承认自己有个私生子,才让詹姆斯下毒手。
“他摸着下巴,说:”这状况看来不见得比我们过去的推论合理。我们其实多多
少少同意,偷看过日记、把日记偷走和杀害那老太太的嫌犯,都是同一个人,而
我还是认为,如果詹姆斯·吉勒拜不是做贼心虚,不会故意引起我们对日记的注
意。但是,这推论全错了,他为什么要杀她?动机是什么?只有让她继续活着,
他才能勒索她。你看看,他不只握有关于那男孩的秘密,还有杀害吉洛德的把柄?

    “但是,他也有可能提不出证据——尤其是隔了这么久之后,而你刚刚做了
太多假设。”查理缓缓地说。“‘我虽然害人,但别人休想来害我’,”他复述
这句话,“那是《李尔王》里的对白。”

    “那又怎样?”

    “李尔王发了疯,戴着用草编织的皇冠,在多佛附近的草地上游荡,因为他
的女儿们夺去了他的王位和权力。”

    库珀说:“我还以为戴着草冠的是奥菲莉亚。”

    “奥菲莉亚戴的是花环,”查理不慌不忙地说,“戴草冠的是李尔王。”他
想着凡特威那块墓碑上的碑文。“汤米,这案子原来有个美丽的对比——杰克·
布莱尼用了把斯坦利水果刀,在凡特威清理碑文。”

    库珀对他吼道:“你到底喝了多少?”

    查理再度前倾,锐利的眼神盯着库珀的脸。“我在学校的时候研究过《李尔
王》,了不起的一出戏,写出爱的本质、权力的滥用以及人类灵魂的脆弱。”

    “这么说,就像《哈姆雷特》喽,”库珀悻悻地说,“还有《奥塞罗》。”

    “没错,这几出都是悲剧,死亡是无可避免的结局。李尔王就错在误解了爱
的本质,他视嘴巴说的爱胜于一切,然后把国家分给两个女儿一高纳里尔和里根。
他以为她们爱他,其实她们都瞧不起他。他是个疲惫的老人,想要卸下治国重担,
平静地安享晚年。但是他太刚愎自用,只相信自己,不肯听别人的意见。他对爱
自以为是的认识,埋下了家庭破碎的种子。”他露出微笑,“还不错吧?我高三
那年的一篇文章,就是这么写的,当时我实在讨厌那出戏,隔了30年,才知道写
那篇文章的好处。”

    “几天前我也想到李尔王,”库珀说,“但还是看不出其中有什么关联。要
是她把财产平分给拉勒斯太太和拉勒斯小姐,还勉强说有点相似。”

    “汤米,你还是没抓到重点。莎士比亚的作品当中,《李尔王》是最惨的一
出悲剧,而吉勒拜太太对莎士比亚了如指掌,还把它当作圣经。别忘了,还有第
三个孩子,也是一毛钱也没拿到。”他站起来,“我要杰克。布莱尼半个小时内
到局里来,去接他,对他好一点,告诉他,你上司想要跟他谈谈吉勒拜太太那个
送给别人扶养的儿子。”

    他们俩都不知道,半个小时前杰克·布莱尼就已经在自己家中被捕。欧洛夫
打了119 报警,乔安娜歇斯底里地声称,他不但企图谋害她,而且还承认杀害她
母亲。

    吃完午餐回到局里,查理便知道了这件事。库珀是从八号分机上听到的,同
时在上级的命令下立即赶回局里。中途他让自己休息一下,在荒凉的乡村路上沮
丧地坐了五分钟。他双手抖得太厉害,根本无法开车。他知道,自己败得一塌糊
涂了,他的时代已经过去。当年造就他成为优秀警察的一切,都已经离他而去。
长官们对他的评语,其实他都晓得,但他认为他们错了。他的专长,是能够精确
判断所有来往的人,不论别人有什么不同的意见,最后总是证明他是对的。但他
从来不让自己对犯人或犯人家属的同情,影响到侦办任务。另一方面,他也不认
为自己应该因为警察工作而变得冷酷无情,他相信,容忍是人类和动物不同的地
方。

    带着沉重的心,他发动车子,一路开回里尔茅斯警局。他看错了布莱尼夫妇,
更糟的是,当查理不断提到《李尔王》、说明碑文和斯坦利水果刀背后的奥妙时,
他竟然完全没听懂。史毕特先生不是告诉过他,浴室地上的水果刀,和厨房抽屉
的是同一把?他以为自己明白草冠的意义,但是,那个把荨麻摆在吉勒拜太太身
上的人,一定知道她和李尔王之间的相似之处。他为什么会联想到奥菲莉亚呢?
花环,他想起来了,是布莱尼医生在浴室里告诉他的。

    一阵难过挤压他的心。好蠢的汤米·库珀,搞半天,只是个肮脏的老人,满
脑子想着一个年纪可以当他女儿的女人。

    一个小时后,查理·琼斯督察在杰克面前拉过一张椅子坐下,打开录像机,
注明日期、时间和在场者的名字。他搓了搓手,准备面对这项挑战。“好啦,布
莱尼先生,这一刻我等很久了。”他面带微笑看着正靠在墙边、眼睛盯着地面的
库珀。“光是凭库珀警官告诉我关于你的事情,就已经让我好奇得不得了,更别
说你在伯恩茅斯的作为和这次在吉勒拜公馆的事件。”

    杰克双手叠在脑后,露出狡猾的微笑。“希望我不会让你失望。”

    “肯定不会的,”他的指头在身前的桌上敲打着,“现在暂时不谈吉勒拜太
太和伯恩茅斯那件事,因为我对于你和吉勒拜太太之间的关系更感兴趣。”他看
来相当满意自己的开场白。“我已经理解她在浴室里戴草冠的意思,根本和奥菲
莉亚无关,而是李尔王。我刚刚查过,第四幕第四场,考狄利娅形容他是‘头上
戴满了茂密的地烟和垄荆,还有牛蒡、毒药芹、荨麻、野樱草、稗草、养人的麦
子丛里滋生的各种莠草。’还有第六场,旁白‘李尔王头戴野花荆棘上场。’我
说得没错吧,布莱尼先生?”

    “我也想过,奥菲莉亚有点牵强,莎拉跟我形容那场景时,我也说像《李尔
王》。”

    “而李尔王的确也比较合理。”

    杰克皱起不满的眉头。“是吗?”

    “当然喽,”他又搓了搓手,“我想,可以这样推论:李尔王有两个坏女儿
一高纳里尔和里根,以及一个乖女儿考狄利娅。考狄利娅因为不愿用美丽的言词
奉承父亲,受到疏远;高纳里尔和里根则因为了得到财产而昧着良心撒谎,颇讨
李尔王的欢心。高纳里尔和里根就像乔安娜和鲁思,而考狄利娅则像吉勒拜太太
送给别人扶养的孩子一一个自小被抛弃,从她身上没得到一毛钱的孩子。”他看
着杰克的眼神,“在戏里,考狄利娅回去拯救让姐姐们欺侮折磨的父亲,而我认
为,在现实里也是如此,当然,这都只是模拟,乔安娜和鲁思没有‘折磨’吉勒
拜太太,只是让她非常失望而已。”他双手合拢,“玛蒂尔达很久以前过继给别
人的儿子,突然奇迹似的再度出现,唤起她心中仍存在的母爱,并发现自己并不
如想像中命苦,终于,还是生了一个值得骄傲的孩子。我说得还可以吧,布莱尼
先生?”

    “想像力不错。”

    查理低声笑了一下。“剩下的问题是:谁是这个考狄利娅?”

    杰克没回答。

    “他是来找自己的生母,还是凑巧相遇?我在想,是哪一个先认出对方?”

    杰克还是没答腔。查理眉头愤怒地扬起。“布莱尼先生,虽然你有权不回答
我的问题,但如果你忘了我正在调查一桩谋杀案和一桩意图谋杀,那你就不太聪
明了。你该知道,沉默是帮不了你的。”

    杰克耸耸肩,显然不理会查理的威胁。“就算你所说都是真的,那跟玛蒂尔
达的死有什么关系?”

    “戴维。休斯今天告诉我一件很有意思的事情。他说看到你清理凡特威墓园
里的一块墓碑,还说你非常投入,所以忍不住在你离开后,跑过去看那墓碑。你
还记得碑上写什么吗?”

    “‘乔治·菲茨吉本,1789一1833。 我的善与智慧,是否应受造物者蔑视?
因为你,善与智慧造就了我,所以一部分的你,必随我而亡。’我在教会纪录里
看到他的名字,因为放浪形骸得了梅毒而死,他那倒霉的太太玛丽亚四年后也因
为同样的病死亡,就葬在乔治旁边,但是她却因为孩子们不愿出钱,而没有墓碑。
不过,在教会纪录上倒是有她的墓志铭,而且写得更好:

    ‘乔治好色、下流、充满罪恶;

    他害我得病,他是恶魔的同路人。‘

    一针见血,相较之下,乔治实在太虚伪。“

    “这得看乔治所说的造物者是谁,”查理说,“可能他希望‘随他而亡”的
人是他妈妈。“

    杰克不经意地在桌面画个三角形。“是谁告诉你,玛蒂尔达有个儿子过继给
别人?我希望这个人够可靠,因为你们好像很依赖他提供的消息。”

    查理和库珀对望,但装作没看到库珀皱起的眉头。正如库珀所说,简·马利
奥特说的话

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的