三八小说网 > 文学电子书 > 蒙梭罗夫人 >

第34章

蒙梭罗夫人-第34章

小说: 蒙梭罗夫人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “大人,依我看,事情对您非常有利。除此以外,没有新的情况。”
  比西松了一口气。
  他问道:“丈夫没有回来过吗?”
  “回来过了,仍旧不成功。依我看,这件事要能解决,非等父亲来了不可。这个还没有露面的父亲终有一天要到来,因此大家等着这位父亲,就像等天主降临一样。”
  比西说道:“好!可是这一切你是怎么知道的?”
  奥杜安老乡爽朗地笑着说:“大人,您得理解您走了以后我的职位便成了闲职,我想充分利用您留给我的空闲时间做一点对您有利的事。”
  “那么,你做什么来着?快告诉我,亲爱的雷米,我在听着呢。”
  “您走后,我在圣安托万街和圣卡特琳街的转角上租了一间小房间,我带了一点钱、几本书和一柄剑就到那里去了。”
  “好。”
  “从这里,我可以将您认识的那幢房子从头到脚看得清清楚楚。”
  “很好!”
  “我刚走进房间,便站到一个窗台前面。”
  “好极了。”
  “好是好,可惜有一个缺点。”
  “什么缺点?”
  “那就是我看见人家,人家也看见我。总的说来,人家迟早会产生怀疑为什么一个人总是向着一个方向注视,两三天以后人家便会把我当作是窃贼、情夫、间谍或者疯子……”
  “这真是周密的推理,亲爱的奥杜安老乡。那么后来你怎么办?”
  “后来,伯爵先生,我发现必须采取有力的措施,就在这个时候……”
  “怎么啦?”
  “我坠入了情网。”
  比西如坠五里雾中,一点也不明白雷米坠入情网对他会有什么好处,他问道:“什么?”
  年轻的医生非常严肃地说道:“我郑重地告诉您,我十分、十分爱她,爱得发疯了。”
  “爱谁呀?”
  “爱热尔特律德。”
  “热尔特律德?蒙梭罗夫人的使女?”
  “一点不错,我的天主!是热尔特律德,蒙梭罗夫人的使女。有什么办法呢?大人,我不是一个贵族,我不能高攀贵妇;我只是一个可怜的小医生,除了您以外没有别的病人。我只希望您相隔很久才要我看一次病,因为我得考验一下我的医术,就像我们在医学院所说的一样,要在活体身上试验。”
  比西说道:“可怜的雷米,请相信,我非常重视你对我的忠心耿耿。”
  奥杜安老乡回答道:“大人,说到底我的运气并不坏,热尔特律德是一个身材长得很好看的高个子姑娘。她比我高两寸;她一伸臂膀就能抓住我的领口把我举起来,这就说明她的二头肌和三角肌都非常发达。我因此对她佩服得五体投地,她也由衷地喜欢我。由于我总是对她让步,我们从来不吵嘴,而且她有一种非常宝贵的天才。”
  “什么天才?可怜的雷米。”
  “她不管说什么都娓娓动听。”
  “真的吗?”
  “真的,因此我才通过她知道她女主人那里发生的一切。怎么样?您说呢!我想有她做内线您一定也很愿意吧。”
  “奥杜安老乡,你真是幸运,不,是天主安排在我的人生道路上的守护神。那么,你同她的感情是……”
  奥杜安老乡摇头晃脑,自鸣得意地说:“姑娘非常爱我。'注'”
  “她让你进屋子了吗?”
  “昨天晚上,子夜时分,我踮起脚尖,从您所熟悉的那扇有小窗眼的大门里进去了。”
  “你的运气怎么这样好?”
  “我应该说,相当简单。”
  “你说吧。”
  “您走后的第三天,也就是我搬进那个小房间的第二天,我站在门口等待我想念的姑娘,我知道她每天早上八点到九点都要出来买菜。八点十分我看见她出来了,我立刻从我的观察哨走下去,挡住她的去路。”
  “她认出你来没有?”
  “不仅认出来,而且她大喊一声,转身逃走。”
  “后来呢?”
  “后来我跟在后面追,费了很大的气力才追上了她,因为她跑得很快,不过,您知道,裙子对她的行动总有点妨碍。
  “她叫了一声:‘耶稣基督!’
  “我也叫一声:‘圣母玛丽亚!’
  “这样一来我给了她一个好印象,别人不像我那么虔诚,就会喊一句:见鬼!要不就是:该死!
  “她说道:‘那个医生!’
  “我回答:‘那个可爱的女管家!’
  “她微笑了,可是马上板起面孔,说道:‘先生,您弄错了,我不认识您。’
  “我对她说道:‘可是我认识您,因为三天以来,我爱上了您,使得我食不甘味,夜不安枕,我不再住在博特雷伊斯街,我搬到圣安托万街与圣卡特琳待的转角,我的目的完全是想看见您出出进进。如果您再请我去为什么英俊的贵族包扎伤口,您不能到旧居去找我,要到我的新居来。’
  “她说道:‘别说了!’
  “我回答:‘啊!您到底承认了!’
  “于是我们就认识了,或者说,我们重新建立友谊了。”
  “使得目前你这时刻……”
  “一个情人有多幸福,我就有多幸福……当然,只是相对而言,因为我的对象只是热尔特律德。不过我觉得我不仅是幸福,我已经到达了幸福的顶点,因为我为您的利益想做的事,我已经做到了。”
  “她也许有点怀疑?”
  “一点也没有,我在她面前,提都不提您的名字。难道可怜的奥杜安老乡雷米居然会认识像比西爵爷那样的高官显贵吗?不,我仅仅用轻描淡写的口气间她:
  “‘您的年轻的主人好点了吗?’
  “‘什么年轻主人?’
  “我在您家医治过的那位贵族。’
  “她回答:‘他不是我的主人。’
  “我说道:‘啊!因为他躺在您女主人的床上,所以我以为……’
  “他叹了一口气说道:‘啊!不是,天哪,不是。可怜的年轻人,他同我们一点关系也没有,我们只再见过他一次。’
  “我问道:‘那么,您连他的姓名也不知道了?’
  “‘知道。’
  “‘您可能听过后又忘记了。’
  “‘他的名字可不是那么容易忘记的。’
  “‘他到底叫什么?’
  “‘您听说过一位名叫比西的爵爷吗?’
  “我回答道:‘当然!比西,就是勇敢的比西吗?’
  “‘就是他。’
  “‘那么,那位小姐呢?’
  “‘先生,我的女主人已经有了丈夫。’
  “‘有了丈夫,对丈夫很忠贞,但是有时也免不了要去想念一位她见到过的英俊青年……哪怕只想念片刻,尤其是当这位英俊青年受了伤,值得关心而且躺在我们的床上的时候。’
  “热尔特律德回答道:‘坦率点说,我的女主人并不是不想念他。’”
  比西的脸上顿时涨得通红。
  “热尔特律德还说:‘每逢我们单独在一起的时候,我们总是谈论他。’”
  伯爵叫道:“多好的姑娘!”
  “我问她:‘你们谈论他什么?’
  “‘我叙述他的英勇业绩,这并不难,因为巴黎城里到处传说他打伤人和人打伤他的消息。我还教会她一首非常流行的歌曲。’
  “我抢着说:‘我知道,不就是这首吗?
  一位爵爷,喜欢树敌;
  他的姓氏,昂布瓦兹。
  心肠温和,待人忠实,
  不是别人,正是比西。
  “热尔特律德嚷起来:‘不错,正是这首歌,打那以后,这首歌她就整天唱了。’”
  比西紧紧握住年轻医生的手,一种难以形容的幸福之感像寒战一样一直透过他全身。
  他问道:“完了吗?”人的欲望总是难以满足的。
  “就这些了,大人。啊!我以后会知道得更多些的。见鬼!一天的时间……应该说,一夜的时间是不能把一切都打听清楚的。”
   
                  
二十五 父与女
  雷米的汇报使比西感到非常高兴:首先,他知道了狄安娜始终憎恨蒙梭罗先生;其次,他知道她越来越爱他了。
  此外,年轻医生的真挚友谊也使他为之欢欣鼓舞。一切高尚的情操都能使我们身心得到发展,加强我们的各种能力。由于我们觉得身心康泰,我们才感到幸福。
  比西明白现在不能再耽误时间了,老人所受到的每一下揪心的痛苦,都像是他造的孽:痛哭死去女儿的父亲,心理是反常的,凡是能够安慰这位父亲的人而不去安慰他,会受到普天下父亲的咒骂。
  梅里朵尔先生走到院子里时,发现比西已经为他准备好一匹新马。比西自己另有一匹马。他们两人都上了马,在雷米的陪伴下,出发了。
  他们走到了圣安托万街,梅里朵尔先生十分惊讶,他已经有二十年没有到过巴黎,看见街上车水马龙,穿制眼的仆役的喊声此起彼伏,他发觉自从亨利二世执政以来,巴黎已经有了很大的变化。
  男爵尽管惊讶到赞美的程度,可是随着行程的进展,他所不知道的目的地越来越近,他的心也越来越抽紧。安茹公爵怎样接待他呢?这次会见会不会给他带来新的痛苦?
  他不时用惊讶的眼光注视比西,不明白他自己为何如此听话,竟糊里糊涂地跟着这个侍从官来了,这个侍从官的主人不就是造成他的一切不幸的人吗?他自问,为了维护他的尊严,他是否不要盲目跟着比西走,最好是越过亲王,直接到卢佛宫去,跪在国王脚下哭诉?亲王能够对他说什么呢?他能拿什么来安慰他?他难道不是这样一种人吗?这种人会用甜言蜜语来安慰人,就像拿清凉油膏涂在他们自己造成的伤口上一样,他们一转过身,伤口立刻会更快和更痛苦地重新流血。
  他们来到了圣保罗街。比西以能干的将领身份,叫雷米在前面开路,准备如何进入现场。
  雷米同热尔特律德谈了一阵,回来后告诉主人说,无论是小径、楼梯或走廊,没有任何东西挡在到蒙梭罗夫人卧房去的道路上。
  当然,这一问一答,都是低声在比西和奥杜安老乡之间进行的。
  这时男爵向四周惊异地张望。
  他自言自语道:“怎么!安茹公爵竟住在这儿?”
  这所简陋的房子,使他起了疑心。
  比西微微一笑,回答他说:“这儿不完全是安茹公爵的府第,它是他爱过的一个女人的住所。”
  老贵族额头上出现了一丝愁云。
  他停下马说道:“先生,我们外省人不习惯于这种会客的方式,巴黎的轻浮生活习惯叫我们害怕,我们不喜欢你们神神秘秘的样子。我觉得,如果安茹公爵一定要见梅里朵尔男爵,就应该在他的王府里,而不是在他的一个情妇家里。”说到这里,老人长叹一声才接下去说:“您在外表上完全是一个正派人,为什么您要带我去见这样的女人?难道是为了使我明白,我的可怜的狄安娜如果像这所房子的女主人一样还活着,她会宁愿受辱,而不愿意轻生?”
  比西拿出他对老人最有说服力的武器:一副忠诚坦率的微笑,对他说道:“慢着,慢着,男爵先生,不要事先作出种种错误的猜测。我凭贵族的身份发誓,这儿不是您想象的那种地方。您要去见的那位夫人十分贞洁,值得尊敬。
  “她到底是谁?”
  “她是……她是您认识的一位贵族的夫人。”
  “真的吗?那么先生您为什么说亲王曾经爱上过她?”
  “因为我永远说真话,男爵先生;请走进去您自己判断一下我答应过您的事情是否实现了。”
  “您说话要当心点,我在痛哭亲爱的女儿的时候,您对我说:先生,放心吧,天主是十分慈悲的。用这样的话来安慰我,差不多等于答应我会发生奇迹一样。”
  比西仍旧用永远能讨老人欢心的微笑对他说:“请走进去吧,先生。”
  男爵下了马。
  热尔特律德奔过来站在门槛上;睁大着眼睛,十分惊愕地凝视着奥杜安老乡、比西和老人,她绞尽脑汁也猜不出来天主经过如何安排,把这三个人聚集在一起。
  伯爵说道:“您去通知蒙梭罗夫人,说比西先生已经回来,要求她立刻接见。”他又低声加上一句:“您必须答应我,一个字也不要提起同我一起来的那位贵人。”
  老人惊呆了,不住地说:“蒙梭罗夫人!蒙梭罗夫人!”
  比西推他往小径上走,同时说道:“走呀,男爵先生。”
  老人踉踉跄跄地上楼梯的时候,只听见狄安娜的声音带着特殊的颤抖说道:
  “比西先生!热尔特律德,你说是比西先生吗?请他进来。”
  男爵在楼梯中间突然停了下来,他叫道:“这说话声!这说话声!啊!主啊,这是谁的声音?”
  比西说道:“男爵先生,请上楼呀。”
  男爵颤巍巍地扶着栏杆,四处张望,这时候,楼梯顶上突然出现了容光焕发的狄安娜,她全身都沉浸在金色的阳光里,显得比任何时候都更美丽;虽然她没有料到要见到父亲,她的脸上仍然挂着微笑。
  老人以为自己见到了古怪的幻影,大叫一声,伸出两臂,神色惊慌,完全是一副恐怖到发狂的模样;狄安娜原来准备扑向他的怀里,这时也吓得呆住了。
  男爵伸出手,摸到了比西的肩膀,全身倚在他上面。
  梅里朵尔男爵结结巴巴地说:“狄安娜活着!狄安娜!我的狄安娜,人家说她已经死了,啊!我的天哪!”
  这位坚强的战士,身经国内外无数战争而仍然活着的英雄,像一棵挺拔的老橡树,狄安娜的死讯雷轰电闪似地袭来,没有能够使他弯腰,他还用勇猛的搏斗战胜了悲痛;可是重逢的喜悦却把他压垮了,粉碎了,消灭了,他往后退缩,双膝颤悠悠地发软,没有比西,他早已倒下去了,从楼梯上面摔下去了。亲爱的狄安娜的容貌,化成许多纷乱的小点,在他的眼前飞舞。
  狄安娜急忙走下几级楼梯喊道:“我的天主!比西先生,我爸爸怎样了?”
  狄安娜以为这次重逢一定事先已经、诉父亲,现在看见父亲脸色这么苍白,反应这么奇特,不由得吓呆了,不仅声音里充满疑问,眼睛里也充满了疑问。
  “梅里朵尔男爵以为您已经死了,夫人,一个父亲失去像您这样一位女儿,当然要痛哭,他已经为您痛哭过了。”
  狄安娜叫起来:“怎么!为什么没有人告诉他事实真相?”
  “一个人也没有。”
  老人从暂时的昏迷中清醒过来,大声说道:“对,对,一个人也没有,连比西先生也没有告诉我。”
  比西用温和而略带责备的口吻说道。“我待您的好处您完全忘记了!”
  老人回答:“对呀!您说得很对,眼前这一刻就能抵消掉我的全部痛苦了。啊!我的狄安娜,我亲爱的狄安娜!”他一边说一边用一只手抱住狄安娜的头来亲吻,另外一只手却伸向比西。
  然后忽然间他抬起头来,仿佛一个痛苦的回忆,或者一种新的恐惧,穿透了裹着他的快乐盔甲,一直击中了他的心窝,他问道:
  “可是刚才您说什么,比西爵爷,您说我要去见蒙梭罗夫人,她在哪儿?”
  狄安娜叹息着说:“唉!爸爸。”
  比西鼓起全部勇气说道:
  “您面前这位就是,蒙梭罗伯爵是您的女婿。
  老人结结巴巴地说:“什么?蒙梭罗先生是我的女婿!可是为什么所有的人,包括你,狄安娜,他自己,都没有告诉我?”
  “我不敢给您写信,爸爸,怕信会落到亲王手中。而且我以为您都知道了。”
  老人问道:“这样做是为了什么?为什么搞得这样神神秘秘

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的