三八小说网 > 科幻电子书 > 外国中短篇科幻小说1000篇 (第五辑) >

第146章

外国中短篇科幻小说1000篇 (第五辑)-第146章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



哟哪哪。”
  我的好奇油然而起,我站起身把幻灯片装进投影仪。在前方的墙壁上出现了草木萋萋的山岭,那儿有两座深灰色的山头,雄伟挺拔。银色的溪水在山间缓缓流淌,从高处泻落,如同瀑布那样坠入一个小湖,溅珠飞玉,使湖面上腾起袅袅水雾。在瀑布上方的两峰之间,像匹练般悬挂着布鲁克林大桥。两座石塔矗立两侧,看上真是风光旖旎。石块已被弄得明净如玉,甚至闪耀出水花,钢索及路面全被浓密的常春藤所缠绕。这张像片是在日落时拍的,夕阳用它那深橘色的霞光洒在吊桥上,似隐似现,闪出宝石般的光芒。
  景色的确非常美丽。
  后来我想起伊藤先生还有一个寄来的邮包,于是才把目光勉强移开。
  蓝色的包装纸中竟然是一个金色的砖块!又是那种骗人的玩艺,于是我咧开大嘴哈哈大笑,接着才仔细审视。
  第一眼望去,简直就是老掉牙的恶作剧——砖头只是镀上一层金色而已。但其实并非如此,它的的确确是一块由纯金铸成的真正的金砖!
  我知道伊藤先生是想通过它试图告诉我一些事情,不过我至今还是未能领悟这一点罢了。

  注释:
  ① 自由女神像——位于纽约赫德森河口的“自由岛”上。右手高举火炬,火炬边上可站上12人。她全身高152英尺,是由法国为纪念美国独立100周年赠送的礼物。
  ② 扬基——Yankee,意为美国佬。
  ③ 本垒打——是击球员依靠本人的一次合法击球,使自己及场上的所有跑垒员安全通过一、二、三垒并返回本垒。球往往落在守场员无法接杀的空档或越过外场手头顶。1980年,东京巨人队的王贞治共打出888个本垒打。
  ④ 圣路易斯市拱门——这座用不锈钢制成的弧形拱门矗立在密西西比河畔,1965年为纪念美国开发西部而建立,象征该市为西部的门户。
  ⑤ 摩门礼拜堂——位于盐湖城的市内教堂广场,1853年,共花费40年的时间建成,专门用来举行洗礼和婚礼。
  ⑥ 布鲁克林大桥——横跨东河之上,连接纽约市的曼哈顿区及布鲁克林区的吊桥。1869-1883年历时14年建成。桥长1897米,桥墩高87米。






《美丽的事物》作者:'美' 阿瑟·塞儒

  去年春天,就在森林理事会将要取消寻找配偶的行动之际,我提出了提供基金为人类建立一个保护区的法案。在保护区里,人类将在不被骚扰的情况下为我们制造“美丽的东西”。我已经确定我们熊类没有能力制造那些美丽的东西,原因是我们缺少审美的感觉。似乎只有人类才具有这种神圣的功能。当我向理事会的元老们提出我的构想时,他们都忍不住笑起来,并问究竟是什么使我这样一只地位显赫的熊,竟然会想出如此荒唐的计划来。 
  我告诉他们,前年冬天我在伟大之城的废墟附近捕获了一个男人。当我发现他能制造出“美丽的东西’时,我不顾饥饿的小熊们的强烈抗议把他留了下来。我跟元老们说,我的家人已经学会了欣赏被我捕捉的男人所创造的精巧的艺术品,并从中获得了巨大的乐趣。我敢肯定,如果其他的熊也有机会获得类似的艺术品的话,这将造福于我们整个熊类。 
  元老们没有出声。直到给他们看那个男人制造的艺术样品时,他们失望地吼叫起来,说熊类需要的是粗大的棍棒和尖锐的牙齿,而不是这些无聊的东西。他们认为,这些东西是人类的罪恶思想的产物,而正是人类的罪恶思想使他们被雷电之神(宙斯)毁灭的。 
  当提到神圣的神时,元老们都恭敬地低下头。一本在伟大之城被发现的圣书里提到,由于人类犯了错,于是雷电之神把他们的城市毁灭了。神用永恒的大火摧毁了城市,而同样的大火却使熊类获得了思考的能力,使我们能像人类使用他们的手一样使用我们的熊掌。这样我们就能继承人类成为地球的主宰者。元老们认为,这是神赋予熊类的使命去消灭剩下的为数不多的人类,而不再延续他们的愚昧的思想。因此,元老们不能接受我的提议。 
  元老们的武断,以及他们对我进一步实施我的构想的否定把我激怒了,于是我向他们提出挑战:在下一次开理事会大会之时,我将拿出更加确凿的证据,证明人类能够为我们造出美丽的、不寻常的事物。如果在最终决断的时刻,元老们认为我的证据确凿,他们就必须开发一个国家保护区;否则,如果他们连这样一次让我证明我的理论的机会都拒绝的话,他们就得准备在配偶竞争场上迎接我的怒火。理事会的元老们个个都陷入了沉思。他们靠着大树坐着,在粗糙的树皮上擦起背来。“嚓嚓”的声音在理事会的空地上回荡着。毕竟,像我这样一个王子的挑战是不容忽视的。他们问我打算怎样去获取我所说的关键的证据。我告诉他们,我会用我自己的财产去开发一个保护区,在那里,人类可以为我制造美丽的东西。我相信,在我的保护下,一群人类做的东西会比我那个孤独的奴隶一个人做的好得多。他们做的东西将能向元老们证明人类的能力。元老们互相低语了一会儿,最后同意了我的提议,同时,他们也提出了一个条件:如果我的开发国家保护区的设想最终没有被采纳,他们不需要为我的实验做出任何补偿。 
  我接受了他们的条件,并在第二天就开始实施我的计划。我挖出了我埋藏的大部分财产,疯狂地用于我的实验项目。我首先从邻居那里购买了一个废旧的山洞。我命令手下把洞里的骨头和垃圾清理干净,并把它布置成一个适合人居住的洞穴。一切都准备好后,我们就开始打猎了。我组织了一支打猎队伍,准备去捕捉一批人,让他们居住在那个山洞里。我首先派出了一支先锋队,把人类从地下的洞穴里赶到空地上来。人类可以用两条腿飞快地奔跑,很快就抛离了我们。但我们还是捉住了一个挺着大肚子跑不动的女人。我们决定用她作为诱饵,把人类骗回来。先锋队用尖锐的树枝戳她,使她大叫起来。人类的本性就是非常好奇。过了不久,逃跑中的一些人返回来看发生了什么事情。我们用这种方法,很容易就捉到了六个人,但不得不杀死其中一个,因为他像一只疯狗一样扑向我的先锋队队长。我为损失了一个人而感到遗憾,但毕竟我还能把他的尸体从屠夫那里卖个好价钱。 
  我把捕捉到的人类带到我建造的保护区里。在那里,我用蹩脚的洋泾浜语向他们解释说,我想要他们为我制造美丽的东西,就像在古代,他们的祖先所创造的、能体现出技巧和美感的东西。那些美丽的东西虽然没有生命,但是能表达出他们的祖先们的灵魂的闪光,无论谁看到了,都会表示敬畏。我没有给他们看我那个人类奴隶制作的样品,免得他们盲目地模仿,制造出理事会的元老们不喜欢的东西来。我鼓励他们用神赋予他们的才智去制造出更加完美的新事物来。 
  刚开始时,人类对我的话感到害怕,接着是怀疑,最后变得高兴起来,因为他们发现,他们不但不会受折磨或者被吃掉,而且他们将在我的庇护下得以保存他们的性命以及他们的艺术。其中一个人急切地向我解释说,他的爷爷是大战之前和平时代的一个伟大的艺术家。他家族的手艺代代相传,所以他懂得艺术。我听了很开心。接着这个人声称,他能制造出比我所见过的任何东西都要美丽的东西来。我轻易地相信了他的话,让他当队长,负责制造美丽的东西。 
  我命令部下,不论用什么手段,都要及时地给人类提供他们需要的任何材料。于是,大量的材料开始往山洞输送。我不知道这些材料有什么用途的。其中有肥肉、油、木头,还有从山上拣来的燧石、从河边挖出和从牛身上榨出的彩色颜料。人类甚至要求白色的布料,对此我们无能为力。当所有材料都准备好后,他们要求安静地在洞里工作而不受外界打扰。我不情愿地同意了,同时要求他们尽快完成工作,因为我急着要证明我的理论。 
  人类已经在山洞里静静地工作了几个星期。酷热的夏天过去了,秋天的脚步已经到来。我开始担心他们不能在第一场雪来临、理事会重开之际把一切准备好。我不可能养他们一辈子。我变得不耐烦起来。我怀疑他们都在装病不干活,企图尽可能长久地享受我给他们提供的“软卧铺”。当第一阵冷风扫落树上的黄叶时,我传话到山洞里,说我不能再等了。我要求马上看到他们的创造的事物。 
  当我向保护区走近时,我的心剧烈地跳动起来。一幅关于我们熊类的新世界的景象在我眼前展开:那将会是一个充满着人类为我们制造的美丽事物的世界。但当我踏进山洞的时候,我差点停止了呼吸。看到人类所做的东西,我几乎不敢相信我自己的眼睛。那些……那些贼竟然背叛了我!那个自称有艺术才华的队长站在山洞的中央,手上和手臂上都沾着斑斑点点的颜料。像大多数人展示他们的牙齿一样,他向我咧开嘴傻笑着,一边展示他们一直以来用我的财富做出来的东西。 
  墙上画满了奇怪的图案,像是人类和熊类在月光下的形状。他们把这些图案都涂上了一层油腻的颜料。他们给我看用燧石刻出来的木头人和木头熊,看上去只是比实际小一些。他们还让我看了刻在树皮内侧的图案。那个队长解释说,那些图案是一些文字,还说将来对我们整个熊类会非常有用。 
  “你们都干了些什么?’我咆哮着,“这些……这些都是垃圾!你们答应过我的美丽的东西在哪里?’ 
  “但是——”那个队长手里拿着一个木头熊,眼睛瞪得大大的,以近乎哀求的语调说,“这些就是啊!我们为你们做的这些东西跟我们祖先为他们自己做的是一样的啊!” 
  “寄生虫!”我尖声喊道,“你竟敢说这些废物是美丽的东西?”我把那个雕像狠狠地往墙上扔去,把它摔得粉碎。我从腰带上取出我的人类奴隶最近为我制造的产品。“这个!”我把它举得高高的,大声说,“这才是我想要的!” 
  我把锋利的尖端猛地插入那个哆嗦着的蠢材的喉咙里。 
  “这才是美丽的东西!”我咆哮着,把滴血的匕首仍在山洞的中央。我的声音使整个山洞都震动起来。 
  匕首的光滑刀面和锋利的刀口在火光的照映下闪着红光。我们熊类所能制造的粗糙的石头制品根本无法跟这种精致的人类产品媲美。 
  那也是我向理事会请求不要消灭地球上为数不多的人类的原因。如果我的计划出现了问题,那只能归咎于我的试验方法不当。我相信,只要是科学家都会明白这个道理。一次错误的试验并不能推翻整个假说。我的假说是合理的,所以不应该被忽视。我们必须寻找能够制造美丽事物的人类,把他们保存下来,训练他们去为我们生产美丽的东西。这些美丽的东西应该像那把闪亮的可爱的匕首一样,又轻便又锋利,杀人不用力——甚至,是比匕首更厉害的产品。 







《美食》作者:大卫·赫尔

  王荣生  译

  暮色柔和,玛蒂达躺在旧床上。凝视着窗外,心不在焉地揉着大肚子,随后,她向我转过身来,忽然莞尔一笑,脸上的毛孔皱成一团,满口肉瘤烂黄牙。在朦胧的微光中,她显得玉手纤纤,难以分辨出手指间多硬结的肉蹼和血管。顿时我暗自想,孩子会不会象她那样皮肤起疙瘩,硬如石块;或象我一样,手臂细长,腿如鸟腿又细又长,从膝盖处往后弯?从内心讲,我希望孩子象玛蒂达,因为在我眼中,楚动人,不过,我知道很可能我俩的孩子哪个也不象。
  “我饿了,”她说,“我敢肯定他也饿了。”
  “你知道人想吃什么吗,玛蒂达?”
  她在玩游戏。我也想逗她开心,使我们俩都忘记上顿美餐以来到底多久没有沾东西了,大概有好几周吧。于是,我假戏真做,回忆起她经常在我们从城里垃圾堆里中捡起的破杂志指出的花花绿绿的糖果,说:
  “鲜猕猴桃?”
  “不今晚不吃这个,我不喜欢。”
  “奶油槟榔油炸牛肉干呢?”
  “太一般了,你说呢?”
  我笑了,她也笑了。随即,玛蒂达坐起来,将灰色破枕头塞在背后。“我们先吃蜗牛醮勃艮第葡萄酒,喝一杯冻肉汁,再来一大块熏肉夹肉条、猪肚、鲜笋、土豆吧。”对那些陌生词语的发音,她咯咯地笑,起来念那些上一世纪的词的音节,舌头不听使唤。“点心嘛,我要美味羊奶酪,一杯柠檬汁,一杯黑咖啡,一杯拿破仑白兰地。这份菜单怎么样,希拉里,告诉我。”
  我假装接下她的菜单,模仿我想象中的招待鞠了一躬,动作也是从上一世纪遗留下来的发黄的废杂志上学来的。玛蒂达给逗乐了,“您还要些什么?”
  “不要了,谢谢。就这些,先生。”
  我们俩开怀大笑。这时候,夜风荡漾,驱走了月亮周围的云团。从窗外飘进泥土、野草、树脂、水泥和砖石的气味。
  “希拉里。”玛蒂达喘着气说。
  她双手朝肚子伸去,我在她身边躺下,在她腹部紧绷绷的皮肤下面感到胎儿在蠕动。
  “快了。”她说。
  已经5个月了,但愿她准了,因为我带着做父亲的心愿,企盼孩子早早出世。可是,我却无法知道她的女性直觉是否准确无误。要知道,现在已不复存在共同的术语来表达人类的妊娠期了。
  夜色愈浓,她躺在那里,我亲吻她的乳房,回味着我们在交欢时被她的肉体磨擦的感觉。真奇怪,她的肉体石头般粗糙,却还是那样甜美。
  胎儿安静下来,玛蒂达的身体也松弛了。
  阴影浓黑,微风飘香,我饥肠辘辘,时候不早,该上街去猎取食物了。我走到床头柜边,取出手枪和六发宝贵的子弹,给枪上生锈的金属部位上了润滑油,小心翼翼地装上子弹。这六发子弹口径合适,完好无损,不知怎么搞的,它们被遗弃在一家体育用品,商店的地板上,多少年来都没人注意,还是8个月前我捡到的。真是天赐良机,今后再也难遇上了。
  “嗯,那么,我们吃些什么呢?”玛蒂达还在玩游戏,我也同样兴致勃勃地回答:“也许是美味越桔蘑茹鹿肉。”
  “还有呢?”
  “鲜菜南瓜清炖野兔。”
  “好了,菜够了。但鹿肉要生菜调味,不然干脆不要。不用说,葡萄酒里多加点丁香。来,亲亲我再走吧,希拉里,来吧。”
  我亲吻她的前额、脸颊,又在她的嘴唇上一阵长吻。月亮升起来了,几乎是一轮满月,光线亮度足以读书,我便给玛蒂达准备了几本杂志,我走后好让她排遣时光。我将毯子拉上来围住她,让她舒舒服服地躺在床上。我又一次拥抱她。不知为什么,我走到门口却犹豫了,转身回到她的身边,可她已经沉浸在破旧的杂志里了。我默默无声,不知道说啥才好。
  我锁上房门,门是厚钢板做的,这是我选中这座住宅的一个原因,另一个原因是这栋楼没有太平梯。出于习惯,我爬上楼梯,检查了上房顶的通道,发觉很安全。然后下了四层楼,穿过狭窄的门厅,走出大门。大门是沉重的铁栅栏门,我用铁链和连环锁锁紧。在战后的世界里,如此严密的防范措施谁也难以逾越,但为玛蒂达的缘故,一定要万无一失,因为我太爱她了。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的