三八小说网 > 文学电子书 > 小妇人 >

第38章

小妇人-第38章

小说: 小妇人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “相当正确、恰当。亲爱的,我喜欢你感恩的精神。帮助那些欣赏我 们努力的人是件愉快的事,而有些人不欣赏,令人气愤,”马奇婶婶从眼镜 上看着乔,评论道。乔皱着眉头坐在摇椅里摇着。

    要是乔知道巨大的幸福在她和艾美之间晃来晃去难以平衡,而只能降 在一个人头上的话,她会迅即变得鸽子般温顺。

    然而,不幸的是,我们的心灵没有窗户,看不见我们朋友脑中有些什 么。在一般的事情上,看不见还好些。可是,看见了时常是莫大的安慰,能 节约时间,也能抑制脾气。乔的下一句话剥夺了她几年的快乐,使她及时地 领教到了闭嘴的艺术。

    “我不喜欢恩惠。它们压制我,让我感到像个奴隶。我宁愿一切自己干, 完完全全自立。”

    “嗯!”卡罗尔婶婶轻轻咳了咳,看了看马奇婶婶。

    “我和你这么说过,”马奇婶婶说,她坚定地朝卡罗尔婶婶点了点头。

    乔神气活现地坐在那里摇着,那态度决非是想引人注目,只是她意识 不到她做了些什么,对她倒算是仁慈。

    “你会说法语吗,亲爱的?”卡罗尔婶婶将手放在艾美身上,问道。

    “说得不错,多亏马奇婶婶。她让埃丝特尽着我意经常和我说,”艾美带 着感激的神『色』回答,换来了老太太可掬的笑容。

    “你法语怎么样?”卡罗尔太太问乔。

    “一个字也不会。我学什么都太笨。我受不了法语,那是种滑溜溜、傻 乎乎的语言,”她无礼地答道。

    两个老太太又交换了一个眼『色』。马奇婶婶对艾美说:“你现在身体相当 不错,是吗?眼睛不再难受了,对不对?”

    “一点也不难受了。谢谢您,夫人。我很好。我打算明年冬天干些大 事。这样,什么时候那令人高兴的时刻来临,我就可以做好去罗马的准备。” “好姑娘!你配去那里,我肯定有一天你能去成的,”马奇婶婶赞许地拍着 她的头说,艾美为她拾起了线团。

    淘气的孩子,『插』上窗闩,

    坐在火边,纺着棉纱。

    鹦哥怪叫起来,它栖息在乔坐的椅子背上,弯着头窥视着乔的脸,无 礼的质询神情十分滑稽,让人忍俊不禁。

    “这鸟观察力真强,”老太太说。

    “一起去散散步,亲爱的?”鹦哥叫道,它朝瓷器橱跳去,神情暗示着 要糖块。

    “谢谢,我就去。来吧,艾美。”乔结束了拜访,她更强烈地感到出访确 实对她的『性』格不适合。她以绅士般的风度和婶婶们握手道别,而艾美却吻别 她们。两个姑娘离开了,身后留下阴影与阳光,这印象使得马奇婶婶在她们 背影消失后作出了决定……“你最好干吧,玛丽,我会提供钱的。”接着卡罗尔 婶婶坚定地回答:“我当然会干,如果她爸爸妈妈同意。”

    

第1卷 第三十章后果

    切斯特夫人的交易会非常优雅,用人非常挑剔,邻里的年轻女士们都 把能被请去占一张桌子当作荣耀。每个人都对这件事产生了极大的兴趣。艾 美被请了去,乔却没有。这对所有参加者来说是个幸事,因为,她此时正当 胳膊叉腰自命不凡的年龄,要吃不少苦头才能学会如何和人融洽相处。于是 这位"高傲又令人乏味的家伙"被冷冷撇在一边,而艾美则凭一张艺术桌子把 她的天赋与情趣充分展示出来。艾美尽最大努力张罗着适宜的、有价值的东 西装备那张桌子。

    一切都进行得顺利,可是,交易会开幕的前一天发生了一件小冲突。 当二十五六个老少『妇』人在一起做事时,每个人都有自己的愠怒与偏见,这种 冲突便是不可避免的。

    梅·切斯特相当妒忌艾美,因为艾美比她更招人喜爱。就在那时,发 生了一些琐碎小事增加了她的妒忌感。艾美那雅致的钢笔画作品使梅的着『色』 花瓶黯然失『色』……这是第一个苦恼;最近一次舞会上,『迷』倒所有姑娘的图德和 艾美跳了四次舞,只和梅跳了一次……这是第二个苦恼;压在她心头最大的不 是传到她耳中的闲言碎语,说马奇家的女孩们在兰姆家笑话了她,这给了她 采取不友好行动的藉口。本来这一切该怪罪乔的,是她活灵活现地模仿梅, 谁都能看出来,而那爱闹的兰姆们又让笑话传了出来。两个罪犯对后来的事 一无所知,所以可以想象出艾美听了切斯特夫人一番话的沮丧。切斯特夫人 听说女儿被人笑话,当然恼火。交易会的前一天晚上,艾美正在为她漂亮的 桌子做最后的装饰,切斯特夫人不动声『色』、冷冷地对她说道……“亲爱的,我 把这张桌子给了别人而没给我女儿们,我发现年轻女士们有些看法。这张桌 子最显眼,有人说所有桌子中这一张最吸引人。我女儿们是这个会的主要筹 备人,所以最好让她们占这张桌子。很抱歉,可是我知道你真心实意热衷这 个会,你不会介意个人的失望。你要是愿意可以占另外一个桌子。“切斯特 夫人事先想象这一番话容易说出口,可是,真到要说的时候,却发现很难自 自然然地说出来。艾美不加怀疑地直盯着她,一脸惊奇与困『惑』。

    艾美觉得这件事背后有些蹊跷,可是猜不出原因。她感到受到了伤害, 也表示出这一点。她轻轻地说:“也许你一张桌子也不想给我?”

    “不,亲爱的,请你不要生气。你要知道,这只不过是个权宜之计。 我女儿们要领个头。这张桌子自然是她们恰当的位置。我是觉得它对你非常 适合,很感激你费了劲把它装饰得这么漂亮,可是,我们还是得放弃自己的 愿望。我负责让你在别的地方占一个好位置。你可喜欢花卉桌?小姑娘们在 管着,可是她们弄不好,在那儿灰心丧气呢。你能把它变得『迷』人。要知道, 花卉桌总是很吸引人的。”

    “对先生们尤其是这样,“梅补充道。她的神情使艾美明白了使她突然 失宠的原因。她脸红了,但是她没去理睬那女孩气的嘲讽,却温和得出人意 料地答道……“切斯特夫人,依你的意思做吧。你要是乐意,我马上放弃这个 地方,去照管花卉。”

    “你愿意的话,可以把你的东西放到你自己的桌上去,”梅开了口。她 看着艾美如此精心制作、又雅致地摆设着的东西……漂亮的笔架,鲜艳的贝壳, 奇妙的灯饰……有点感到良心不安了。她是出于善意的,可是艾美误解了她的 意思,迅即说道—…“噢,当然,如果它们碍事的话。”她匆促地将她的东西 扫进围裙,走开了。她觉得她自己连同她的艺术品都受到了不可原谅的羞辱。

    “嗳呀,她生气了。哦,天哪!要是我没求你说就好了,妈妈,”梅说。 她愁闷地看着她桌子上空出来的地方。

    “女孩子吵嘴不长久,”她妈妈答言,她倒为自己掺和进去有点不好意思 了。

    小姑娘们高兴地为艾美和她的宝贝东西欢呼起来。这种热情的接待稍 稍抚平了她不安的情绪,她立即着手工作,打定主意,即使不能施展艺术抱 负,也一定要在花卉方面做出成就。可是,似乎一切都和她对着干:开始得 太晚了,她也累了,大家都忙着自己的事无法帮她,而小姑娘们碍手碍脚只 能帮倒忙。这些可爱的小东西们,像一群麻雀。叽叽喳喳,忙忙碌碌,毫无 技巧地努力想维持桌子最完美的状态,结果造成一片混『乱』。艾美竖平常春藤 拱架,可是拱架立不稳,当上面的吊篮装进东西时,架子摇摇摆摆,像是要 倒下来砸在她头上;她最好的瓷砖画给溅上了水,结果丘比特的脸上留下了 一滴黑『色』泪珠;她用锤子干活却伤了手;在穿堂风中做事感了冒,这使她为 次日忧心忡忡。任何一个有过同样痛苦的女读者都会同情可怜的艾美,祝愿 她圆满顺利地完成工作。

    那天晚上回到家,她把事情说了出来,大家都很气愤。妈妈说那是个 耻辱,夸艾美做得对。贝思宣布她坚决不去交易会了。乔质问艾美为什么不 拿走她所有的漂亮东西,离开那帮卑鄙小人,让她们自己去开交易会。

    “没有理由因为她们是小人我也当小人,我讨厌这么做。

    虽然我受到了伤害,有权作出反应,可我不想表示出来。她们会觉得 这比怒气冲冲的言语和行为更厉害。是不是这样,妈咪?”

    “这种精神对,亲爱的。用吻回报殴打总是上策,虽然有时不容易做 到,”妈妈说。她知道说与做的不同。

    尽管有各种自然的诱『惑』去反抗、报复,艾美第二天整整一天都坚持了 自己的决定,一心想用好心征服她的敌人。她的开端良好,这得归功于一个 无声之物的提示,这个东西来得出人意料,但是非常及时。那天早晨,她在 布置桌子,小姑娘们在休息室装花篮,她拿起她心爱的摆设品……一本小书。 书的封面古『色』古香,爸爸把它当作宝贝。上等纸的书页里的文章还绘有美丽 的彩饰图案,每一页都有。艾美带着可以原谅的骄傲神情翻着书面。她目光 落在一行诗上,这使她不得不停下来思索。那一行字用鲜艳的红、蓝、黄三 『色』云状花纹勾了边,表达了世人应在荆棘与玫瑰花丛中互相帮助的良好愿 望:“汝爱邻人,应如爱己。”

    “我应该这样做,可是我没做到,”艾美想。她的目光从鲜艳的书页转 向大花瓶后面梅不满意的脸上,那些大花瓶填不了她的那些漂亮作品曾经占 据的空间。艾美站了一会儿,翻着手中的书页,每一页都读到一些对记仇、 妒忌之心的轻柔指责。每天,我们从街道、学校、办公室以及家庭听到许多 明智的、真正的布道,只是没有在意。假如这张交易会桌子能提出富有教益、 决不过时的人生哲理,它也能成为布道讲坛。此时此地,艾美的良知向她宣 讲了小书上的道理。她做了我们许多人不大做得到的事……从善如流,并立即 付诸实施。

    一群女孩子围站在梅的桌旁,欣赏着漂亮的物品,议论着女售货员的 变换。她们压低了声音,可是艾美知道她们在谈论她,她们听了一面之辞并 且据之作出判断。这不太令人愉快,但是她的态度已经有了很大的转变。不 一会儿,就来了个机会让她证明这一点。她听到梅难过地说……“太糟了,没 有时间做别的东西了。我不想用『乱』七八糟的东西填补空缺。刚才这张桌子已 布置好了,现在给毁了。”

    “我敢说,要是你求她,她会把东西放回来的,”有人提议。

    “这一番过后,我怎么能做到呢?”梅说。然而,她话音未落,艾美动 人的声音便从大厅那边传了过来……“你不用求,需要的话,尽管用好啦。我 正想着提议把它们放回去呢。因为,它们属于你那张桌子,而不是这张桌子, 给你吧,请收下吧。原谅我昨晚『性』急地把它们拿走了。”她一边说着,一边 点头笑着将她的东西放了回去。然后她又匆忙走开了,她觉得做一件友好的 事要比做完后留下来让人感谢容易些。

    “哎呀,她这么做太可爱了,是不是?”一个女孩叫道。

    梅的答语没人听见。然而,另一个显然被制作柠檬汽车弄得有点发躁 的年轻女士令人不愉快地笑了笑,补充道:“非常可爱。因为她知道这些东 西在她自己的桌上卖不出去。”嗳哟,这太过分了。当我们做出些不大的牺 牲时,至少希望别人能欣赏。有一会儿,艾美后悔那样做了,她感到美德并 不总是有回报的。但还是有的……正像她很快发觉的……因为,她的情绪开始高 涨,她的桌子在她灵巧的双手下开花了,姑娘们非常友好。那个小小的举动 似乎令人惊讶地消除了误会。

    对艾美来说,那一天很长,也很难熬。她坐在桌子后面,经常是独自 一人。因为小姑娘们不久都跑开了,极少有人愿意在夏天买花。还没到夜间, 她的花束已开始枯萎了。

    屋子里,艺术桌是最吸引人的,那儿整天围着一群人,看管人脸上带 着自得的表情,手里捧着咔哒着响的钱箱,不断地跑来跑去。艾美常常渴望 地看着那边,极想在那边干,在那边她感到自如、满足。可是她却身处这个 角落无事可做。对我们一些人来说,这似乎不是什么难事。但是,对这样一 个漂亮、活泼的年轻女孩来说,却不仅乏味,而且非常难以忍受。

    一想到她的家人、劳里以及劳里的朋友们晚上会在那里看到她,实在 让她感到痛苦。

    她到夜里才回家。虽然她没有抱怨,甚至没告诉家人她做了些什么, 可是家人从她苍白的脸『色』、安静的态度看出这一天日子过得很艰难。妈妈亲 切地多给了她一杯茶。贝思帮着她穿衣,还做了个『迷』人的花环让她戴在头上。 而乔非同寻常地仔细梳妆打扮,隐隐约约地暗示要去掀翻那些桌子,使家人 吃了一惊。

    “别去做无礼的事,乔,求你了。我不想把事情搞糟,就让它过去吧, 你安分点吧,”艾美央求着。她走得早,希望能再搞到一些鲜花使她那可怜 的小桌子焕然一新。

    “我只想尽量迎合我所认识的每一个人,让他们在你那一角尽可能多待 些时间。特迪和他那帮小伙子会帮忙的,我们还是会过得愉快的,”乔回答。 她靠在门边守候着劳里。不一会儿,暮『色』里传来了熟悉的脚步声,她跑出去 迎接他。

    “那是我的男孩吗?”

    “的确是的,就像这是我的女孩!”劳里带着志满意得的男子汉风度让她 挽起了他的胳膊。

    “哦,特迪,竟有这种事!”乔怀着姐姐的不平之情告诉他艾美受到的委 屈。

    “不一会儿,我那一帮朋友就要坐车过来。我一定要他们买走艾美所有 的花,然后就待在她的桌前。”劳里热情地支持她的事业。

    “艾美说,花一点儿也不艳了,新鲜的也许又不能及时送到。我不想让 人感到不公平,让人猜疑。可要是鲜花根本送不来的话,我也不会惊奇的。 人们做了一件卑鄙的事,就很可能做第二件,”乔恨恨地说。

    “难道海斯没把我们花园里最好的花给你?我叫他送的。”

    “我不知道,我估『摸』他忘了。你爷爷不舒服,我不想去向他要花来烦 他,虽然我确实想要些。”

    “哎呀,乔,你怎么能想到该去要!那些花是我的也是你的。我们不 是什么东西都一分为二的吧?”劳里开口说,他那种语调总是让乔变得刺人。

    “天哟,希望不至如此!你一半的东西一点儿也不合我的意。只是我们 不能站在这里调笑。我得去帮帮艾美,你去出你的风头吧,要是你能仁慈地 让海斯送一些漂亮鲜花到交易会大厅,我会永远为你祈福的。”

    “你难道不能现在就为我祈福吗?”劳里挑逗地问道,吓得乔很不友 好地匆匆关上门,隔着栅栏叫道:“走开,特迪,我忙着呢!”多亏了这两个 共谋者,那天晚上桌子真的翻过来了。因为海斯送过去许多鲜花,花以最佳 的方式装饰在一只可爱的篮子里,作为摆在桌子中央的饰品。马奇一家全体 出动。乔相当成功地尽了力。人们不仅过来了,而且停留了下来,笑着听她 的废话,赞赏艾美的情趣。他们显然非常开心。劳里和他的朋友们全都仗义 地挺身担当重任。他们买完了花束,逗留在桌前,把那个角落变成了屋子里 最热闹的地方。现在艾美如鱼得水,不为别的,只出于感激。她尽可

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的