三八小说网 > 科幻电子书 > 重力使命 作者:[美] 哈尔·克莱蒙特 >

第11章

重力使命 作者:[美] 哈尔·克莱蒙特-第11章

小说: 重力使命 作者:[美] 哈尔·克莱蒙特 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “我学了不少英语,查尔斯·赖克兰,我没想到你会介意。”
  “我一点都不介意,唐,我承认有点意外,但我很高兴。要是你到我这儿来,我很乐意像教伯纳兰一样教你。我猜你是对比我们的谈话和船长在谈话后紧接着的举动来学习的。既然你已经自学了,那就大家一起谈谈吧。你刚才的建议很好,我会立即和图利基地联系。”
  图利基地的联络员很快答复。那上面始终有一个值班员,通过麦斯克林上空的几个同步中转站随时收听履带车通讯仪的频道。他表示已了解情况并会迅速调查。
  “尽快。”但再怎么快也要耽搁麦星上的好几天。这个新的三人领导小组边等消息边制定其他计划,以防陡坡附近找不到可以绕过去的缓坡。
  有一两个船员自告奋勇地提出要跳下去。伯纳兰对此很担心,他觉得不能从一个极端走到另一个极端。以前恐高症太严重,现在船员们虽然像他一样,在需要爬坡跳坎时不像以前那么畏缩不前,但却变得过于掉以轻心。他让赖克兰算了算,结果发现要跳下这个六十英尺的悬崖相当于在他们老家跳下一英尺的高度。这让船员们想起了自己的亲身经历,发热的脑袋清醒了,打消了这个念头。事后回想起来,船长意识到他的船员们全是一群狂热分子,以他自己为首。但他肯定这种天不怕地不怕的疯狂也自有它的用处。

  目前一段时间内不太可能找到切实可行的办法。赖克兰太累了,抓紧时间睡了一觉。他睡了很久,中间起来美美地吃了一顿。勘测火箭传来的消息很简短,令人沮丧。陡坡从现在这个地方向南延伸六百英里,从赤道入海,在相反方向它又绵延一千二百英里,越来越低,在五个重力的纬度上完全消失。它不是完全笔直的,有一段大幅度折向内陆,履带车就位于这一段转弯处。附近有两条河注入海湾,形成两道瀑布,履带车就夹在它们中间。一道瀑布在正南方约三十英里的地方。另一道在大拐弯的那一头,东南方向,距此地约一百英里。当然,观察卫星从高空中不可能将悬崖拍得非常仔细,但观察员们说履带车从任何地方都不可能攀过去。现在最可行的办法就是看看瀑布附近有没有路可走,那儿有水流冲蚀的痕迹,或许船能够驶过去。

  “这陡坡怎么会生成这个样子?”赖克兰恨恨地说,“一千八百英里,真讨厌。咱们却不偏不倚正好跟它碰上了。我敢打赌,整颗星球上,像这种鬼地方只有这一处。”
  “打赌的话钱别压太多。”图利观察员回了一句,“我把这事儿告诉地形图像分析员时他们点头晃脑,高兴极了。其中一个说你其实早该遇上这种大悬崖,另一个说越往极地走悬崖越多,因此这并不奇怪。你挺走运的,大部分路程你的小个子朋友会帮你走,你不用亲自去对付那么多坡坡坎坎。”
  “这也算一种看法吧。”赖克兰顿了顿,又想起了另外一件事,“如果这种断层地带在麦星很常见的话,你能不能告诉我从这儿到海边还有多少类似地带?是不是需要再勘测一次?”
  “不,不用了。我已经问过地理学家了。如果你能越过这个悬崖,你就没事儿了——实际上,只要你能把你朋友的船弄到悬崖脚下的河里去,他就能独自驾船航行。你剩下的任务就是要把这只‘小舢板’吊下悬崖。”
  “把这只——嗯,你说得很形象,汉克,但你还真提醒我了。感谢你所做的一切,我待会儿再跟你联系。”赖克兰躺在舱里,冥思苦想。他从没见过“布利”号在水上航行,在他遇到伯纳兰时“布利”号已上岸停靠了。前不久他拖“布利”号过河时,履带车载着他行驶在河底。因此,他不知道“布利”号吃水有多深。不过,要在液态甲烷海面行驶。船必须特别轻,因为甲烷密度还不到水的一半。但话又说回来,它不是中空的——也就是说它不像地球上的钢铁轮船那样利用船体中空的原理来降低密度。用来制造“布利”号的“木头”肯定很轻,能够漂在液态甲烷的表面,还承受得住船员和大量货物的重量。

  因此在麦星的这个位置,单独一只木筏最多只有几盎司重或者几磅重。如果是这样的话,赖克兰自己就能站在崖边一次同时吊下几只筏子。任何两名船员都能够抬起整只船,当然得先说服他们这么做才行。赖克兰手里除了用来拖“布利”号的这条缆绳就没有别的绳索了,但是这种工具“布利”号上多的是。不用说,船员们肯定有能力组装一台滑轮——不,不能妄下断言。在地球上这是水手的基本技能,而在麦斯克林,这就不一定了。他们对“举”、“跳”、“抛”,以及任何和高度有关的动作都怀着极大的恐惧,当然这是完全可以理解的。可是伯纳兰的船员们至少会打结,现在对“拖”也不会那么陌生了。这问题铁定能解决。现在的关键是船员们会不会同意把他们连人带船一起吊下陡坡。其他人可能会把这个问题留给船长去解决,但赖克兰觉得自己有必要尽一份力。

  现在应该问问伯纳兰的意见。赖克兰疲惫地伸出手,打开视频通讯仪,叫来了他的小个子朋友。
  “伯纳,我在想,为什么不让船员用缆绳把船吊下去呢?一次吊一只木筏到悬崖底下再重新组合,行吗?”
  “那你怎么下去呢?”
  “我不下去。如果汉克·斯蒂尔曼的报告准确的话,下面向南三十英里处有一条大河,船能顺河入海。我的意见是把船拖到瀑布边,再尽全力帮你把‘布利’号放下陡坡,送到河里,然后就祝你好运了。以后我们能做的只是给你报告航海和天气信息,这是我们原来说好的。你的绳子吊得起一只木筏吗?”
  “当然,在这个区域,一般的绳索都能承受整只船的重量。我们要牢牢的把绳子拴在树或者你的履带车上,不成问题。”
  “其他人怎么想?他们愿意被这么吊下去吗?”
  伯纳兰想了一会儿回答道。“我想问题不大。我会叫他们站在木筏上,木筏周围修上一圈栅栏,挡住视线让他们别往下看,手里同时有事可做,这样就转移了注意力,不会想到高度上来。不管怎么说,到了这个地方,大家都觉得身轻如燕——”赖克兰不由得呻吟了一声——“也不像过去那么恐高了,没原来那么怕了。吊下去不成问题。现在就向瀑布出发吗?”
  “对。”赖克兰强撑起身体,握住操纵杆,实然感到一阵疲惫。他的工作已经接近尾声了,结束比预料的更早。解脱就在眼前,七个月来被重力压得不堪负荷的身体总算可以舒展舒展了。或许他不该在这儿过冬。但尽管很累,他一点儿也不后悔。
  履带车向右转了个弯,隔着两百码的距离沿着悬崖前进。麦斯克林人也许没有恐高症了,赖克兰现在却对高度惧怕起来。大灯被那头怪兽撞坏后还没修好,现在能用的只有照明灯。赖克兰可不敢三更半夜贸然把车开到悬崖边去。
  大约二十天后,一行人到达瀑布边上。船员们和赖克兰远远就听到隆隆的低沉的吼声,越来越大,最后简直震耳欲聋,连麦星人响亮的发音器官也相形见绌。看到河流的时候是在白天,当大河出现在眼前时,赖克兰不知不觉停了下来。河面足有半英里宽,河底十分光滑,连一块石头都见不到。由于水流的冲刷,瀑布口处形成了一个约一英里长的缺口,从他们站的地方可以看得清清楚楚。从水面的涟漪看不出瀑布到底有多急,但是只要看看溅起的水花就明白了。即使在这儿的重力和空气条件下,瀑布落下的地方也是银花飞溅,水雾弥漫。空气激荡,不过河水很快就平缓下来,流向大海。

  履带车一停下,船员们纷纷跳下船,争先恐后跑到悬崖边上看个究竟。从这一点来看,吊下时他们不会有什么心理上的障碍。伯纳兰把他们召回船上,着手准备工作。船员们把缆绳接到悬崖边,做了一个铅锤线来测量它的准确深度。赖克兰终于又可以休息一会儿了。有些船员在检查木筏上货物系紧了没有,这个工作量不大,因为原来就已经系得够紧了,只要稍做检查即可。另外一些人则钻到木筏下面去,解开捆绑木筏的绳子。他们训练有素,手脚麻利,只见一只又一只木筏从船上卸了下来。

  伯纳兰和大副见这边工作进展顺利,立即到峡谷边上确定吊船的最佳地点。从瀑布口吊下去是行不通的,水流太急,悬崖上的其他任何位置都差不多。于是伯纳兰在离瀑布口最近的地方选了一处。木筏吊下去的时候不需要履带车帮忙,没有必要走冤枉路。
  船员们在悬崖边用桅杆搭了两个脚手架,远远伸出去。可惜还是不够长,木筏在吊下去的过程中仍然会擦着崖壁,不得不再在桅杆顶上固定好一组滑轮。赖克兰兴趣盎然地看着这个过程。第一只木筏被拉起来,就位了,悬在绳子上调整好,使木筏保持水平状态。接着又用上一根大缆,一头系在吊绳上,另一头绕在树上,由几个船员用力拉住。一切就绪之后,木筏被推离崖边。

  几个支撑点都稳稳当当,但唐纳默尔和船长又彻底检查了一遍,确保万无一失。这之后,大副和另外一名船员爬了上去。木筏形成的平台稍微有点倾斜,低于崖顶一英寸。刚登上去的时候,所有人都屏住了呼吸,但什么也没发生。唐纳默尔下令向下吊。除了拉吊绳的船员外,崖顶所有船员都跑到崖边看热闹,赖克兰也很想去看看,但是如果连车带人摔下去,那可不是闹着玩的,他们用的绳子也未免太细了,地球上的售货员用它来拴两磅重的糖都嫌细。

  悬崖边上的船员们传来一阵欢呼,从崖边退了回来,第一分队已经到达目的地了。更多的船员登上木筏被放下去。这时的赖克兰对伯纳兰的判断充满信心,决定下车亲自看看木筏吊下的情形。他正要穿上宇航服,又放下了,意识到这样做没有必要。赖克兰又舒舒服服躺下了,叫来伯纳兰,让他安排一个或几个视频通讯仪,通过它们可以看到任何想看的东西。伯纳兰马上派人去办,他让人在脚手架上安了一台,正对着下面,另一台拴在木筏上。船员们把木筏放下去的时候赖克兰从一台不断切换到另一台。从第一台看情况有点令人担心。镜头离吊绳很近,只有几英尺,看上去木筏好像没有支撑悬在空中似的。第二台传过来的悬崖壁的图像很有意思,地理学家可能会非常感兴趣。木筏吊到一半的时候,赖克兰想到不如叫图利上的地理学家也来看看。地理学家们立即做出反应,一直不断地大发议论。

  一只又一只木筏被吊下去了,情况大同小异,没出任何意外。最后,大部分船员都到了崖底,因此又做了一根更长的缆绳,在陡坡下控制吊下的木筏。赖克兰看到伯纳兰扭过头朝车这边走来,他猜出了几分船长的用意。悬崖边上的那台通讯仪还在那儿,没有和木筏一起送下去。
  “我们只需要运两趟了,查尔斯。”船长开口道,“要为最后一趟货物找一个支撑点。我们想把所有的货物都运下去,这就是说,要把搭架子的桅杆拆下来。我们不打算把它扔下去,可能会摔断,下面的岩石很硬。你能穿上宇航服用手帮我把最后一只筏子放下去吗?最后这趟只剩一只木筏、几根桅杆、那组滑轮和我自己。”最后一个项目让赖克兰大吃一惊。
  “你这么相信我的力气?我可在比地球重力大三四倍的地方,还必须穿上笨重的宇航服。”
  “当然相信。你的盔甲刚好可以当成一个够分量的锚。最后一趟只有几磅重。”
  “可能不止,还有,你们的绳子太细了,而我穿上宇航服后抓小东西很不灵活,万一我失手怎么办?”伯纳兰被问住了。
  “你能抓稳多小的东西?”
  “一根桅杆。”
  “那就没问题了。我们把绳子拴在一根桅杆上,像个绞盘,你抓住桅杆就行。吊下去以后再把桅杆和绳子扔下来,即使断了也没多少损失。”
  赖克兰耸了耸肩,道:“这可关系到你的财产和生命,不用说,我全万分小心的。我可不想你发生什么意外,特别是因为我不小心出意外。我马上出来。”伯纳兰很满意,躬身跳到地上,给仅剩下的几个船员下了命令。他们几个被吊下去了。几分钟后,赖克兰从车里钻了出来。
  伯纳兰正等着他,悬崖上只剩下一只木筏,已经系好了,上面放着视频通讯仪和从脚手架上撤下来的桅杆。伯纳兰把桅杆拖向赖克兰,上面绕着缆绳。赖克兰每挪一步都很吃力,好不容易才挪到离悬崖十英尺的地方,穿着笨拙的宇航服尽力往前弯着身子,接过伯纳兰手中的桅杆。不等赖克兰叮嘱他要小心,伯纳兰已经转身走向木筏,最后检查了一下货物是否绑紧,再把木筏推到悬崖边,纵身跳了上去。

  他转过头,最后望了赖克兰一眼。赖克兰敢发誓,他看见伯纳兰挤了一下眼睛。紧接着,话筒里传来他的声音,“抓紧,查尔斯。”船长有意来到木筏边,双螯牢牢抓住木筏。只见木筏摇晃一下,滑过悬崖边缘。
  赖克兰抓住的绳子中间有一段松弛部分,允许木筏下坠几英尺,转眼间木筏便带着它的乘客消失了。绳子实然绷紧。紧接着,伯纳兰兴奋的声音传了上来,只有一句:“放绳子!”赖克兰依言而行。
  从他手上拿的绞盘——一根棍子上面绕着绳索——来看,这就像是放风筝。赖克兰不禁想起自己的童年时光,但他知道这只风筝要是放飞了,再要找回来是不可能的。他手拿得不是很稳当,在调整之前他转动身子把绳子在身体上绕了几圈。这样好多了,他开始慢慢往下放绳子。
  伯纳兰的声音不时传来,总是鼓励的语调。这个小个子朋友知道赖克兰紧张不安。“一半了。”“很稳当。”“你知道,现在我已经不怕朝下看了。”“快到了——就差一点点——到了,我下来了。先别扔下桅杆,我把这儿清理一下。”
  赖克兰依言等候。他想截一两尺绳子下来当作纪念品,但发现戴着手套无计可施,最后用宇航服上的接头处才把它磨断。他把这段纪念品绕在胳膊上,等着伯纳兰的下一个指令。
  “我们把下面的东西都搬走了,查尔斯,你随时可以把绳子放了,把桅杆扔下来。”绳头立即抛了出去,那根十英寸长的“布利”号的主桅杆也紧随其后。亲眼看着这东西在地球三倍重力的地方自由下落比想像的还要恐怖。恐怕在两极还要好些——那儿物体在一秒内下落两英里,根本看不清楚。不过物体突然消失,对人的心理冲击同样巨大。赖克兰把这些念头赶出脑海,转身走回履带车。

  几小时后,他通过通讯仪看到“布利”号又组装成一条完整的商船了。见到木筏组成的“布利”号船被推进宽阔的河流时,心里真希望自己能同船而行。伯纳兰、唐纳默尔和船员们向他道别——许多船员不会说英语,但是他猜得出他们的意思。“布利”号顺水漂流,不一会儿从履带车上也看得到了。赖克兰默默地举手告别,目送着“布利”号向茫茫大海驶去,越来越小,渐渐消失在视线中。
  好一阵子,他无声地伫立着。最后才起身向图利报告:“你们可以来接我了,麦斯克林的地面工作我已经尽力完成了。”



第十章  巧取独木舟

  河流往前渐趋平缓,河道越来越宽。空气最初受水势激荡,形成阵阵微风,吹向大海的方向。伯纳兰下令

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的