三八小说网 > 科幻电子书 > 外国中短篇科幻小说1000篇 (第六辑) >

第171章

外国中短篇科幻小说1000篇 (第六辑)-第171章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



。她又喊了一声,房子里还是一片寂静。她有些紧张了,转过头来看着我,我们谁也没吭声,于是她急急地半跑着顺着过道在前面带路。在走廊尽头处有一扇门,她一边喊着:“爸爸!”一边推开了那扇门,正在这时,一种嗖嗖地挥动什么东西的声音,突然响起,同时,有个东西猛地抽打在距她头部上方一英寸的门上。她吓得立即拉上了房门,朝我转过身来,吓得声音发颤:
  “有株三叶草在大厅里。”
  我们跑出房间来到花园里,走到一处能看到大厅的地方。大厅面对着花园的法国式窗子敞开着,房间里静静的,静得让人感到不安。很快,我们发现一株三叶草在房里四处游动着,离它粗壮的树身不远处,躺着一具老年人的尸体。我立即拉住了约瑟拉的一只手臂,生怕她可能会不顾一切地冲进大厅。
  “那是你的父亲吗?”我问道。
  “是的。”她说着忍不住用两只手捂住了脸,浑身都在不停地颤抖着。由于悲痛和恐惧,她几乎要站立不住了。
  正在这时,我看到一株三叶草从灌木丛里钻了出来,穿过草地朝我们这个方向来了。没有时间再耽误了。我想象不出这个花园里究竟还有多少三叶草,在整个房子及花园的四周,似乎有许多无形的危险在向我们逼近。在约瑟拉就要被痛苦和恐惧压垮之时,我一把拉起她的手臂,跌跌撞撞地跑进了汽车,约瑟拉终于哇地一声哭得泪人儿一般。
  我觉得最好还是让她痛哭一场,否则痛苦与惊吓将使她垮掉。于是我什么也没有说,只静静地点燃一支烟。这时,一种嘈杂的声音在小路上响起来,一株三叶草正从车道上朝我们的汽车移动过来,我赶紧把车窗关上。
  “快开车,快开车!”约瑟拉近乎歇斯底里地呼喊起来。
  “我想看看它究竟会干些什么。”我对她说。
  那株三叶草在大门门柱旁边停了下来,仿佛在倾听着什么,我们坐着不动,一声不响,约瑟拉满怀恐怖地注视着它。我以为它会朝汽车抽打过来,然而它却毫无动静。由于我们的声音没有传到车外,它很可能以为我们是在它袭击的花园之外。它摇动着茎杆,格格地响个不停,移动到花园边上的另一扇门里去了。
  “在它回来之前,让我们离开吧!”约瑟拉请求说,声音中充满了恐惧。
  我发动了汽车,又驶进了伦敦市街。

  五、绝望中寻求抚慰

  “我们现在到哪儿去呢?”约瑟拉问道。
  “先到克拉肯韦尔去。”我告诉她。
  “但是,为什么要到克拉肯韦尔去呢?”她问。
  我还没有来得及回答她,我们就转到了一个街角,看到一幅可怕的景象。我们前面的大街上挤满了人,他们一边尖声叫喊着,一边把手臂朝前伸着,向我们奔了过来。一个妇女跌倒了,其他人又被她绊倒,压在她上面,很快她就在乱跑乱踢的一大堆人的脚下变得血肉模糊了。在人群后面,我们看到三株高大的三叶草从人群头部上方露了出来。
  我加快了行车速度,并转动方向盘,把汽车开进了另一条马路。
  约瑟拉朝我转过身来,她的脸上满是恐怖的表情。“你看到没有?三叶草在追赶那些人。”
  “是的,我看到了。”我说,“这就是为什么我们必须去克拉肯韦尔的原因,我知道在那儿有一家制造世界上最好的三叶草枪和防护面具的工厂。”
  在克拉肯韦尔,我们很快搞到了一些优质的三叶草枪,带上了上千个钢制的小飞镖和金属丝编织的防护面具。离开工厂时,我们有了安全感。
  我们一致同意,下一步要做的事便是要去找一套住房,好在里面吃饭和睡觉。我们在一幢高级住宅前停了车,然后在几扇门上敲了敲,里面没有回答的声音,因此,我只好撞开了门。
  我们逐一看了这幢住宅里面所有的房间,约瑟拉选中一间大卧室,而我选中一间较小的房间。接着我们就为自己找了几件衣服。
  当我走出去的时候,在过道远处靠尽头的地方,另一扇门开了。有个年轻人牵着一个满头秀发的姑娘,他说:“只等一分钟,亲爱的。”
  他摸索着,打开了过道尽头的窗子。
  “吉米,你在干什么?”她问。
  “亲爱的,我们根本用不着去找吃的——所以也就不会活多久。快过来,亲爱的,别害怕。”
  “但是,我——我——吉米——我——”
  她抱住了他,而他也伸出一只手搂住了她。
  “我们一切都会好的,亲爱的,来吧!”
  “吉米,我害怕,让我们回去吧。”
  “太迟了,亲爱的。”
  在窗子旁边,他停了一下,接着他伸出两只手臂,搂住她的身子:“也许这是好得不能再好的结局了。我爱你,亲爱的人。我爱你爱得这样深,非常深。”
  她转过头来,扬起嘴唇,让他深深一吻。
  他抱起她,跨上了窗子,跳了下去……
  目击这一惨剧之后,我不得不强制自己去干我该干的事。如果我们能够使自己的思想足够坚强,去勇敢地面对新的生活方式,我们就能熬过这一关。
  当我走过约瑟拉的房门时,听见她在喊:“你不能进来。”
  “我没有打算进来。”我回答道。
  我走到窗前,朝外眺望。显然,火灾已开始蔓延,巨大的黑色烟云直冲天空。我知道,这座有生命力的城市会慢慢死去,大楼也会倒塌下来。
  我听到身后有走动的声音——约瑟拉来了。
  她穿着一件淡蓝色的漂亮的长衣服,还有一件小巧的白包皮茄克衫。她戴着一副钻石项链和一对耳环,显得非常可爱。她走过地板时,我才注意到她穿着一双银白色的鞋和漂亮的长袜子。当我一言不发地盯着她时,她脸上浮现出一丝笑容。
  “你不喜欢吗?”
  “漂亮极了!——你真美!”我对她说,“我没想到有谁会象你这样美。”
  我们吃了一顿很好的饭。我们谈得很多很多,我说,这座城市死尸越来越多,很快会爆发瘟疫,我们必须离开,到一个供水情况好的地方去,约瑟拉建议去萨赛克斯丘陵草原。我们还拟好了一张清单,并决定找一辆大卡车,把所需要的东西塞满一车。
  午夜时分,约瑟拉打着哈欠,站了起来,我们彼此道了晚安,回到各自的房间。我想睡,可是睡不着。在万籁俱寂的深夜,能清晰地听到一阵阵疯狂的吼叫,断续的枪声和绝望的人发出的啜泣声。
  突然,我的卧室房门被打开了,我立刻坐起来。原来是约瑟拉,手里拿着一支点亮的蜡烛,她哭过了。
  “我睡不着!那些可怕的人发出的声音,让我受不了!”
  她就象个孩子那样来寻求安慰。她对抚慰的需要,同我所感到的需要比起来,并不多。我还没有睡着,她就先入梦,把头枕在我的肩膀上睡着了。没多久,我也跟着睡着了。

  六、被科克尔俘虏

  约瑟拉说得非常正确:我们失掉一个看来安全和可靠的世界是多么容易,破坏一个世界多么简单啊!书上说,人是万物之灵,因为人有头脑。但是,大脑没有眼睛相配合,大脑是多么无能!失明竟使世界面临了末日!
  受良心的驱使,我们出席了在大学城召开的会议,小会议厅是用汽车灯和干电池照明的。在100个与会者中,有80个年轻妇女,其余是成年男子,绝大部分妇女都是瞎子。
  迈克尔·彼德利,看来是首领,首先鼓励大家种粮食,重建生活。一位戴金丝眼镜的教授接着发言:“我们必须订出我们的第一条规定:人类必须延续下去。在新世界里,我们只照顾一些能生育的女人,不照顾盲人男子。孩子比丈夫重要得多!”开完会,约瑟拉和我走到外边新鲜的空气中。我们坐在塞拉尔广场花园,沐浴在月光中,想着心事。
  “约瑟拉,那些孩子要是我俩的,那我就觉得非常幸福。”
  月光照在她满头秀发上,闪着微光。她十分镇静地说:“谢谢你,比尔。亲爱的,我认为我也会感到幸福。不过,现在可并不那么容易了。”
  那天夜里,我好长时间没睡着。后来我被“着火啦!着火啦!”的喊声惊醒了。我跳了起来,循路来到楼下,突然被绊了一下,摔倒了,晕了过去。
  醒来的时候,头疼得厉害。我发觉自己正躺在一张床上,而当我试图移动一下的时候,我才发现我的两只手被捆住了。
  “嗨,”我叫着,“附近有人吗?”
  门外发出了拖着脚步走路的声音,接着门被打开了,伸进了一个戴着苏格兰呢帽的脑袋。那张脸满是胡子,没刮过脸,从那张脸上可以看出,那个人是个瞎子。
  “喂,大哥,”他以一种友好的语调说,“你醒过来啦?我去给你拿杯茶来!”
  他走了出去,几分钟后,带着一杯茶回来了。
  他用左手朝前摸索着,直到碰到了床脚才停下来,他绕着床走过来,说:“给你。”
  我接过茶杯。茶味很怪,但我精神好多了。他告诉我,他的名字叫阿尔夫。
  “这儿在搞什么名堂,阿尔夫?”我问他。
  “我们的领头人科克尔——一个眼睛未瞎的好人,发现这儿有灯光,于是领我们来到这儿,制造了夜里的那件事。”
  “你的意思是说,今天夜里并没有真正的着火?”我惊异地问道。
  “着火?简直是笑话!不,压根儿就没有那回事。我们所做的不过是在楼梯底下安上一根绊脚索,在大厅里把一大堆纸燃烧起来罢了。当你被绊倒的时候,我们将你打昏,然后放进卡车,带你离开了那幢房子。”
  “那么约瑟拉·普莱顿小姐呢?她现在在哪儿?”
  “她被分配到威斯敏斯特区去了。科克尔正在寻找更多的明眼人来帮助盲人,每一个明眼人带一批盲人。”
  后来,他出去了,并把他的几支香烟留给了我。
  我坐在那儿冷静地把这一切情况想了一下,我认为我既使绑着双手也照样能离开他们,可我不想伤害盲人。在盲人当中,肯定需要有一个能看得见东西,有视觉能力的人。
  一小时后,阿尔夫回来了。他给我拿来一盘吃的东西,跟在他身后的是科克尔,他的腋下夹着一卷纸。
  那是一张大伦敦地图,他在地图上用蓝色铅笔在上面作了记号。
  “阿尔夫已经把大致的计划告诉了你,”他说,“这儿就是你和你那一批人的生活区。你务必不要进入其它区域,因为那儿有另一批人。你的工作是在这个区域里去找吃的东西,让你那一批人拿到手,同时让他们拿到所需要的其它的物品。”

  七、照料一群人

  第二天早晨,他们把我和我照管的52个人送上卡车,带他们来到了我们的生活区域。
  我要负责照管这些盲人。要是我再离开他们,眼看着他们去死,就实在是太残酷了,我打算尽可能地照顾他们。于是我说:“好吧,你们第一个想要的是什么?”
  “找个地方住下,睡个好觉。”一个人回答。
  我们很快就找到了所需要的一家供膳食的公寓,在这家公寓里,已经有6个人住进去了。在我们进去的时候,我可以看出,他们脸上都露出了惊慌的神色。
  有个妇女,大概是这地方的管理员,她告诉我们必须离开这儿。我可以理解,她以为我们会把公寓里所有吃的东西全拿走。我们向她解释,我们打算把更多的食品搞来,而且他们也可以参加我们的团体,这时她才变得高兴起来。
  在接下来的几天里,我们去了很多商店,把所需的东西搬回我们的“基地”。
  有一天早晨,有个女人来告诉我,有几个男的病得很厉害,我立即去看他们。我不是医生,不知道他们患的是什么病,不过,我能看出,他们的情况不妙。他们的体温很高,显然在发高烧,肚子疼得很厉害。我关照那个女人把他们搬到另一所房子里去,并尽可能好地照料他们。
  几天之后,患病的几个人中,有一个男的死了,其余的那几个也奄奄一息,另外又有4个病倒子。疾病还在袭击这个团体,但这究竟是什么病,我们一点儿也搞不清。看来,我们只能救出极少数人,对其余的人,给他们一个空洞的希望总比残忍处置要好一点。
  后来情况越来越不对劲,空气中常弥漫着一种臭味,那是一种死尸腐烂的气味。我想,我留在这儿已帮不了他们了,如果我再不离开的话,可能很快也会染上瘟疫。
  正当我想到这一点时,我的房门慢慢地被推开了。
  有一个身材高挑、体型苗条的姑娘走了进来。她年轻漂亮,有一头褐色波浪型卷发,一对可爱的褐色眼睛,可惜她什么都看不见。
  “您打算离开这儿了吗?”她问道,“你不能把他们丢下不管,他们需要你。”
  “我于事无补。”我告诉她,“我治不了任何人,也解决不了任何问题,我仅仅是让事情拖延一下而已。”
  沉默良久。她用颤抖的声音说:“即使现在,生命对我也是宝贵的。我只有18岁,绿光闪现那一天是我的生日。请让我们活下来吧。”
  我把自己的想法告诉了她,找不到任何能安慰她的话。她紧紧咬住嘴唇,终于说了:“他们说你很孤独。我想,说不定有个什么人……我意思是说,有个人在这儿……你也许可能考虑不离开我们了。”
  “嗽,天!”我轻轻说。她脸色变得煞白,浑身抖个不停。在正常情况下,男孩子们会爱上她,她会很快乐,什么也不用担心。
  “你会对我……们好的,对么?”她说,“你看,我还没有……”
  “别说了!别说了!”我告诉她。然而她不走,看着她的时候,我想,成千上万的年轻生命已经被糟蹋了。她转过身,摸索到门口,最后说:“你可以告诉他们,你会留下来不走的。”
  第二天早上,有一个女人的喊声传来:“比尔!比尔!”
  夜里来看我的少女躺在床上,可以看出,她也快死了。“是你吗?比尔?他们不相信你会留下,能走的全走了。”“我睡着了。出了什么事?”
  “越来越多的人就象这样病倒了……”她突然感到疼痛,蜷曲在床上扭动着,“帮我结束这一切吧!”
  我走进一家药房,又回到她那儿,递给她一杯水和—些药片。
  “永别了,比尔!感谢你做了这件事!”
  她平静地躺下了。她是那样的毫不自私自利,为了救大家,她曾说过:“跟我们呆在一起吧!”
  而我甚至连她的名字也不知道呢。

  八、寻找约瑟拉

  我决定到威斯敏斯特区去找约瑟拉。于是我挑了一支12响连发枪,它比来福枪能更好地打断三叶草上的刺棒。
  当我到达威思敏斯特的时候,约瑟拉刚刚离开那儿不久,不过在这儿,我遇见了科克尔。他告诉我说许多团体的人死于瘟疫,并因此而解散。我告诉科克尔我准备到普尔巴勒去找约瑟拉,科克尔决定与我同行。
  一路上,我们都嗅到一股死尸的腐臭味。在田野里,我们没有看到多少死尸,大多数人仿佛是死在家里。所以,我们走过的实际是渺无人烟的一片又一片的空地。在路上我感到仿佛三叶草比以前多了许多,它们从树篱笆那边向我们抽打过来,并不是仅仅出于偶然。幸而它们对一个移动着的物体瞄得不准,而一瞬间的抽击又太快,只在汽车挡风玻璃上留下几小滴毒液。没等它再抽打第二下,汽车已经开过去了。
  我们经过一座座荒村,遇到

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的